XXXVI. Continuity

Howard Phillips Lovecraft

There is in certain ancient things a trace
Of some dim essence - more than form or weight;
A tenuous aether, indeterminate,
Yet linked with all the laws of time and space.
A faint, veiled sign of continuities
That outward eyes can never quite descry;
Of locked dimensions harbouring years gone by,
And out of reach except for hidden keys.

It moves me most when slanting sunbeams glow
On old farm buildings set against a hill,
And paint with life the shapes which linger still
From centuries less a dream than this we know.
In that strange light I feel I am not far
From the fixt mass whose sides the ages are.



XXXVI. Непрерывность

Говард Филлипс Лавкрафт
Перевод: Денис Попов, 2005 г.

В вещах старинных неких признак есть
Неясной сущности, важнее формы;
Эфир тончайший, неопределённый,
С законом связан всё ж времён и мест.
Знак непрерывности - он тускл, размыт,
Его не разглядеть весь никогда;
Таит в себе прошедшие года,
Ключ тайный может лишь его открыть.

Волнует он, когда закат пылает
На фермах у подножия холма,
Живит черты, влачат что чрез века
В снах меньше, чем из нас кто это знает.
В том свете верю я, что недалёк
От тверди, грани коей из эпох.





Впервые опубликовано в "Pioneer", II, 2 [i.e. 3] (Summer 1932), p. 6, перепечатано в "Causerie", Feb. 1936, p. 1.