The Poet of Passion
Howard Phillips Lovecraft
Pray observe the soft poet with amorous quill
Waste full half of a sheet on vague inspiration.
Do not fancy him drunk or imagine him ill
If he wails by the hour of his heart's desolation:
'Tis but part of his trade
To go mad o'er a maid
On whose beautiful face he his eyes ne'er hath laid -
And the fond ardent passion that loudly resounds
May tomorrow in Grub Street bring two or three pounds!
Поэт страсти
Говард Филлипс Лавкрафт
Перевод: Денис Попов, 2006 г.
Вы поймите поэта с амурным пером,
В смутном кто вдохновенье извёл пол-листа.
И не думайте, пьян или болен что он,
Коль рыдает, на сердце когда пустота:
Ведь его ремесло,
Чтоб безумье нашло
На него от девицы, не зрел чьё чело -
И, возможно, кричащая пылкая страсть
Через день парой фунтов на Граб-стрит воздаст!
|